요즘 내가 매일 여러 번씩 듣는 멜로빈스 팟캐스트를
공부도 할겸 공유도 할 겸 정리하고 공유하려고 합니다.
특히 25년 3월 31일 에피소드 부분 : 4 Books that will change your llife.
라는 주제였는데요. 멜로빈스가 직접 자신의 인생을 바꾼 책 네 권을 소개하는 내용이라서,
영어공부뿐 아니라 동기부여에도 정말 좋았습니다. 영어공부를 하는 입장에서 원문 중 일부만을 발췌해서
해석과 핵심 표현을 정리해 봤어요.
원문 출처: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-mel-robbins-podcast/id1646101002?i=1000701302296
4 Books That Will Change Your Life
Podcast Episode · The Mel Robbins Podcast · 03/31/2025 · 58m
podcasts.apple.com
1. 인트로 및 딸과의 대화
: 팟캐스트 따옴표 부분을 누르면 직접 스크립트를 확인할 수 있으니 참고하세요!
“Hey, it's your friend Mel, and welcome to The Mel Robbins Podcast.
So the other day, I was talking with our oldest daughter Sawyer, who is also the co-author of The Let Them Theory, and she said something to me that was just so cool. She turned to me casually and was like, you know, mom, you want to know the coolest part about just The Let Them Theory being everywhere, and so many people talking about it, making content about it, and discussing the book, is it's literally the biggest book club in the world right now, that everybody belongs to, because everybody's talking about it, and saying let them, and let me, and she's right. In fact, three million of you have already read, listened to, recommended, gifted, reviewed, discussed, like checked out of your library, The Let Them Theory.”
해석
안녕, 나는 너의 친구 멜이야. 멜 로빈스 팟캐스트에 온 걸 환영해.
며칠 전, 우리 큰딸 소여와 이야기를 나눴는데, 그녀는 『Let Them Theory』의 공동 저자이기도 해. 그녀가 나에게 정말 멋진 말을 해줬어. 자연스럽게 나를 보더니 이렇게 말했지.
“엄마, 『Let Them Theory』가 여기저기서 회자되고, 사람들이 그 이야기를 하고 콘텐츠를 만들고 책을 토론하는 것 중 가장 멋진 게 뭔지 알아? 지금 이건 말 그대로 전 세계에서 가장 큰 북클럽이야. 모두가 이 북클럽에 속해 있어. 사람들이 ‘let them’, ‘let me’라고 말하니까.”
정말 그렇다. 실제로 3백만 명이 이미 이 책을 읽었거나 들었고, 추천하고, 선물하고, 리뷰하고, 도서관에서 대출해가기도 했어.
핵심 표현 정리
- co-author: 공동 저자
- turned to me casually: 자연스럽게 나를 돌아보다
- the coolest part: 가장 멋진 점
- literally: 말 그대로 (강조 표현)
- book club: 독서 모임
- gifted: 선물했다 (동사형 gift)
- checked out (of your library): 도서관에서 대출하다
2. 독서와 공유의 의미
원문
“And what's so exciting is that you're not only reading it and listening to it, but you're reading it with people you love. You're sharing it, you're talking about it, you're learning from it, you're making videos about it, you're making jewelry about it, you're making t-shirts about it, you're making it your own. And that got me thinking, I don't want this book club that we're all in discussing this theory to end, and I don't think you do either, because so many of you have written in saying, I just love this so much.”
해석
흥미로운 건, 여러분이 이 책을 단지 읽고 듣는 데서 그치지 않고, 사랑하는 사람들과 함께 읽고 있다는 점이야. 서로 공유하고, 이야기하고, 이론에서 배우고, 영상도 만들고, 액세서리나 티셔츠로 표현하기도 하지. 그리고 이걸 통해 자기 것으로 만들고 있어.
이걸 생각하다 보니 이런 생각이 들었어. 지금 우리가 함께 이 이론에 대해 이야기하는 이 북클럽이 끝나지 않았으면 좋겠다는 것. 그리고 당신들도 마찬가지일 거라 생각해. 많은 사람들이 나에게 "이걸 정말 좋아해요"라고 편지를 보냈거든.
핵심 표현 정리
- you're making it your own: 그것을 당신의 것으로 만들고 있다
- that got me thinking: 그 말이 나를 생각하게 했다
- written in saying ~: ~라고 편지를 보내왔다
3. 추천 도서에 대한 질문
원문
“Mel, I'm curious, what are some of your favorite books? Like, what would you recommend that I read after I read The Let Them Theory? What are the books that have changed your life, Mel?”
해석
“멜, 궁금한 게 있어요. 당신이 가장 좋아하는 책들은 뭐예요? 『Let Them Theory』를 읽고 나서 어떤 책을 읽으면 좋을지 추천해 줄 수 있나요? 당신 인생을 바꾼 책들이 궁금해요.”
핵심 표현 정리
- I'm curious: 난 궁금해
- recommend that I read ~: 내가 ~을 읽길 추천하다
- books that have changed your life: 당신 인생을 바꾼 책들
4. 인생을 바꾼 네 권의 책
원문
“Well, today I'm answering that question. I have thought long and hard about this, because I'm a voracious reader, I've been a bookworm since I was a little girl. But today, I have got the four books that have changed my life, and they're gonna change yours.”
해석
오늘 나는 그 질문에 답할 거야. 오랫동안 진지하게 생각해 봤어. 나는 책을 많이 읽는 사람이거든. 어릴 적부터 책벌레였어.
오늘은 내 인생을 바꾼 네 권의 책을 소개할게. 그리고 이 책들은 당신의 인생도 바꿔줄 거야.
핵심 표현 정리
- thought long and hard: 오랫동안 깊이 고민하다
- voracious reader: 책을 탐독하는 사람
- bookworm: 책벌레
- they're gonna change yours: 당신의 인생도 바꿀 것이다.
개인적으론, 멜로빈스 팟캐스트가 더 특별하게 느껴지는 이유가 있습니다.
단순히 영어공부를 위한 콘텐츠를 넘어서, 이 안에 담긴 주제들 자체가 미국생활을 하면서
저 역시도 늘 고민하고, 생각해보던 주제이기 때문입니다.
그래서 더 몰입해서 듣게 되는 것 같아요. 저는 아침에 일어나 남편도시락을 챙기며
먼저 리스닝 워밍업 겸, 새로 올라온 에피소드를 듣고-
오후에 한번 스크립트를 읽어보는 식으로 공부하고 있습니다.
멜로빈스 표현 중에는 실제 미국 생활 중 활용할 만한
세련된 표현들이 많아서 좋아요.
최근 저에게 뭔가 영감을 준 구절을 남기며 포스팅을 마무리해보려고 합니다.
I can stretch into a new version of myself.
(나는 더 확장된, 새로운 나 자신으로 나아갈 수 있다! )
라는 의미인데요. 지금의 나를 넘어서는 가능성, 그 문장 하나가 오늘 하루를 다르게 만들어주는 것 같습니다.
'World & Words' 카테고리의 다른 글
내가 품은 한국어: 연조 年組 (0) | 2025.06.27 |
---|---|
미국에서 정말 자주 쓰기 좋은 관용구 Idiom 15가지, 상황별 실생활 표현 정리 (1) | 2025.06.27 |
여름에 어울리는 현대 문학, "새의 선물" 리뷰 (1) | 2025.06.25 |
빈이무첨(貧而無諂), 부이무교(富而無驕)ㅡ나태주 시인에게서 배운 마음의 품격 (0) | 2025.06.22 |
기자불립 과자불행(企者不立, 跨者不行) — 조급한 마음은 결국 나를 넘어뜨린다 (2) | 2025.06.06 |